Συνέντευξη του Πρωθυπουργού της Ιαπωνίας Junichiro Koizumi στο GreeceJapan.com

日本語

Junichiro Koizumi

Διαβάζοντας το ενημερωτικό δελτίο ‘Lion Heart – Message from Prime Minister Junichiro Koizumi’ αλλά και παρακολουθώντας συχνά στον Τύπο τις δραστηριότητες του Ιάπωνα Πρωθυπουργού, διαπιστώσαμε την αμεσότητα που έχει στην επικοινωνία του με το κοινό. Είναι κάτι που δεν το συναντάμε συχνά στους πολιτικούς και ιδιαίτερα σε πρωθυπουργούς. Ευχαριστούμε θερμά τον κ. Κοϊζούμι που δέχτηκε να απαντήσει στις ερωτήσεις μας και επιπλέον για τον πρόλογο που έγραψε ειδικά για το GreeceJapan.com με την ευκαιρία των Ολυμπιακών Αγώνων.

Ιούλιος 2004

 

Πρόλογος του Πρωθυπουργού της Ιαπωνίας

Έχω την εντύπωση ότι αυτή η χρονιά είναι μία «Ελληνική Χρονιά», τόσο λόγω των Ολυμπιακών Αγώνων που θα πραγματοποιηθούν στην Αθήνα, όσο και λόγω της νίκης της Εθνικής Ελλάδος στο Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Ποδοσφαίρου EURO 2004.
Χαίρομαι επίσης που μαθαίνω ότι η παράσταση «Οιδίπους Τύραννος», μία ελληνική τραγωδία με σκηνοθέτη τον κ. Yukio Ninagawa που ανέβηκε στην Αθήνα, ήταν μία επιτυχία.
Η χώρα σας, σε αυτή την εορταστική χρονιά της επιστροφής των Ολυμπιακών Αγώνων στο λίκνο τους έπειτα από ένα διάστημα 108 ετών, έχει γίνει το κέντρο του ενδιαφέροντος για τους Ιάπωνες και ολόκληρο τον κόσμο.
Όταν επισκέφτηκα πέρσι τη χώρα σας και είχα τη τιμή να συναντήσω τον Πρόεδρο κ. Στεφανόπουλο, εντυπωσιάστηκα πολύ από τις εξηγήσεις του για τους αρχαίους Ολυμπιακούς Αγώνες. Για παράδειγμα, υπήρχε ένα κλαδί ελιάς που απονεμόταν στους νικητές των Ολυμπιακών Αγώνων ως ένα σύμβολο τιμής. Όταν οι νικητές επέστρεφαν στις πόλεις τους, οι πολίτες γκρέμιζαν ένα κομμάτι από τα τείχη προς τιμήν των νικητών, μία χειρονομία που υποδήλωνε ότι τους θεωρούσαν τόσο δυνατούς για την προστασία της πόλης όσο και τα τείχη.
Πιστεύω ότι ένα από τα πιο ελκυστικά γεγονότα κατά τη διάρκεια των Ολυμπιακών Αγώνων είναι ο Μαραθώνιος, ένα αγώνισμα εξίσου δημοφιλές στην Ιαπωνία. Είναι επίσης γεγονός ότι η φιλία μεταξύ των Ιάπωνων οι οποίοι αγαπούν τον Μαραθώνιο και των Ελλήνων που ζουν στη γενέτειρα του Μαραθωνίου έχει ενδυναμωθεί μέσω αυτού του αγωνίσματος. Ειλικρινά ελπίζω να έχουν την ευκαιρία να συναντηθούν στους τελικούς όσο το δυνατόν περισσότεροι αθλητές και ομάδες από τις δύο χώρες. Ελπίζω επίσης οι Αγώνες να μπορέσουν να στείλουν ένα μήνυμα ειρήνης σε όλο τον κόσμο.

Όσον αφορά στις ερωτήσεις σας, θα χαρώ πολύ να απαντήσω ως ακολούθως:

Βρεθήκατε στην Ελλάδα πριν από έναν χρόνο με την ευκαιρία της συνόδου κορυφής μεταξύ ΕΕ-Ιαπωνίας. Έχει σημειωθεί πρόοδος από τότε στις σχέσεις μας, στο πλαίσιο του κοινού σχεδίου δράσης Ιαπωνίας – Ελλάδας;

Συνυπέγραψα με τον τότε Πρωθυπουργό κ. Σημίτη το «Κοινό Σχέδιο Δράσης Ιαπωνίας – Ελλάδας» το 2002. Αυτό το σχέδιο, το οποίο καθορίζει την απτή συνεργασία μεταξύ Ιαπωνίας – Ελλάδας, έχει εφαρμοστεί σταθερά κι από τις δύο κυβερνήσεις.
Όσον αφορά στα διεθνή ζητήματα, έχουμε στενή συνεργασία και ανταλλαγή ιδεών σχετικά με την κατάσταση στη περιοχή των Βαλκανίων.
Η σχέση συνεργασίας των δύο χωρών εξελίσσεται και σε παγκόσμιο επίπεδο, όπως για παράδειγμα στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Νομίζω ότι αξίζει να υπογραμμίσω το γεγονός ότι στο πλαίσιο των Ειδικών Μέτρων Νόμου εναντίον της Τρομοκρατίας, η Ναυτική Αμυντική Δύναμη της Ιαπωνίας έχει στενή συνεργασία με την Ελλάδα, όπως για παράδειγμα ο ανεφοδιασμός με καύσιμα μίας ελληνικής φρεγάτας, η οποία είχε αποσταλεί στον Ινδικό Ωκεανό στα πλαίσια της διεθνούς επιχείρησης εναντίον της τρομοκρατίας.
Ταυτόχρονα προσδοκώ την εδραίωση μίας στενότερης σχέσης στον οικονομικό τομέα μέσω των οικονομικών αποστολών από την Ελλάδα στην Ιαπωνία. Υπάρχει ήδη μία καλή σχέση στη ναυτιλία. Το ιαπωνικό περίπτερο είχε την τιμή να δεχτεί την επίσκεψη του Πρωθυπουργού κ. Καραμανλή, κατά τη διάρκεια της πρόσφατης Διεθνούς Έκθεσης Ναυτιλίας « Ποσειδώνια», η οποία διοργανώνεται κάθε δύο χρόνια στη χώρα σας.
Όσο για τον τουρισμό, αναμένω ότι η «Ελληνική Έκρηξη», η οποία έχει μόλις έχει ξεσπάσει στην Ιαπωνία χάρη στους Ολυμπιακούς Αγώνες θα προτρέψει όλο και περισσότερους Ιάπωνες τουρίστες να επισκεφτούν τη χώρα σας.
Ελπίζω επίσης ότι ακόμη περισσότεροι Ιάπωνες θα ενδιαφερθούν για τη χώρα σας μέσω της συμμετοχής της Ελλάδας στην Aichi EXPO 2005 και ότι με αυτή την ευκαιρία πολλοί Έλληνες θα επισκεφτούν την Ιαπωνία.

Η Ελλάδα είναι η σταθερότερη και πιο αναπτυγμένη χώρα στα Βαλκάνια. Η Ιαπωνία επωφελείται από αυτή την ελληνική εμπειρία στα Βαλκάνια για τις επενδύσεις της στην περιοχή;

Πιστεύω ότι το σημαντικότερο θέμα είναι η προώθηση της εδραίωσης της ειρήνης και της ενδο-περιφερειακής συνεργασίας, ούτως ώστε να προσελκυθούν νέες επενδύσεις στην περιοχή των Βαλκανίων, όπου οι άνθρωποι υποφέρουν από τότε που έγιναν οι συγκρούσεις στην πρώην Γιουγκοσλαβία. Η ιαπωνική κυβέρνηση εκτιμά τις ελληνικές πρωτοβουλίες για τη σταθεροποίηση της κατάστασης στην περιοχή όσο και για την όλο και αυξανόμενη συνεισφορά της στην οικονομική ανάπτυξη, απόρροια της μεγάλης εμπειρίας της στα Βαλκάνια.
Η Ιαπωνία συνδιοργάνωσε μαζί με την Ευρωπαϊκή Ένωση τον Απρίλιο στο Τόκιο το «Συνέδριο Υπουργών για την Σταθεροποίηση της Ειρήνης και την Οικονομική Ανάπτυξη των Δυτικών Βαλκανίων». Ήταν πολύ καρποφόρο χάρη στη στενή συνεργασία του Υπουργείου Εξωτερικών της Ελλάδας. Πιστεύω ότι παραμένει ακόμη χώρος για περαιτέρω συνεργασία σχετικά με αυτό το ζήτημα.

Το μεγαλύτερο γεγονός για να δημιουργηθεί μία γέφυρα μεταξύ των χωρών μας ήταν η έκθεση που πραγματοποιήθηκε τον περασμένο χρόνο στο Εθνικό Μουσείο του Τόκυο και στο Περιφερειακό Μουσείο Τέχνης του Hyogo, με θέμα «Μέγας Αλέξανδρος, Ανατολή-Δύση Πολιτιστικές Επαφές από την Ελλάδα στην Ιαπωνία», μία συνδιοργάνωση ιαπωνικών και ελληνικών πολιτιστικών φορέων και οργανισμών. Επισκεφτήκατε αυτή την έκθεση; Πιστεύετε ότι οι δύο χώρες έχουν ανάγκη από τέτοια σημαντικά γεγονότα ;
Μία προσεκτική μελέτη του πολιτισμού των δύο χωρών αποδεικνύει ότι έχουν πολλά κοινά πέρα από τη σπουδαιότητα των πανάρχαιων πολιτισμών και των κληρονομιών τους. Πιστεύετε ότι θα έπρεπε να υπάρχει μια αδιάκοπη συνεργασία μεταξύ μας, όχι μόνο σε τουριστικό και φολκλορικό επίπεδο αλλά και ως μία βαθιά κατανόηση και αλληλεπίδραση των πολιτισμών μας, με στόχο μια συνεισφορά παγκοσμίως;
(σημείωση Greece-Japan.com: Οι δύο ερωτήσεις απαντήθηκαν ως μία, λόγω των συναφών θεμάτων)

Μετά λύπης μου πρέπει να πω ότι δεν πήγα να δω την έκθεση για τον Μέγα Αλέξανδρο. Όμως, έχω πληροφορηθεί ότι ήταν μία πολύ ενδιαφέρουσα έκθεση, η οποία εκθείασε μεγάλα επιτεύγματα του Μεγάλου Αλεξάνδρου και της οποίας το θέμα ήταν η εξάπλωση του Ελληνισμού μέχρι και την Ιαπωνία μέσω του Δρόμου του Μεταξιού.
Έχουμε ήδη αναλάβει πολλές πολιτιστικές δραστηριότητες από την αρχή αυτού του χρόνου μένοντας πιστοί στο πνεύμα του «Κοινού Σχεδίου Δράσης Ιαπωνίας – Ελλάδας», το οποίο στοχεύει στην πραγματοποίηση πολιτιστικών γεγονότων μεταξύ των δύο χωρών. Αυτά τα γεγονότα συμπεριλαμβάνουν την έκθεση Παραδοσιακής Κεραμεικής, τη συναυλία Ιαπωνικής Παραδοσιακής Μουσικής και επίσης την παράσταση του Ninagawa «Οιδίπους Τύραννος» στην Αθήνα μετά από πρόσκληση του πρώην Πρωθυπουργού Κ. Σημίτη. Η Ιαπωνία θα συνεχίσει να παρουσιάζει ποκίλες πολιτιστικές εκδηλώσεις.
Φέτος γιορτάζουμε τα 100 χρόνια από τον θάνατο του Yakumo Koizumi (Λευκάδιο Χέρν), ενός μεγάλου συγγραφέα, γεννημένου στη Ελλάδα. Μία σειρά εκδηλώσεων θα διοργανωθούν στη γενέτειρά του, το νησί της Λευκάδας.
Από την άλλη μεριά, η Ελληνική Πρεσβεία στην Ιαπωνία διοργανώνει συναυλία με Έλληνες μουσικούς, εκθέσεις τέχνης και παραστάσεις ελληνικών παραδοσιακών χορών.

H συνέντευξη στα ιαπωνικά

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΣΑΣ ΣΤΟ ΙΑΠΩΝΙΚΟ ΚΟΙΝΟ

GreeceJapan
scroll to top