Nihon Arekore

Και όμως τα καταφέρνει


 
Απ’ έξω πάντως, δείχνει αρκετά δύσκολος χειρισμός. Τα νύχια αυτού του τύπου είθισται να αποκαλούνται και “ίτα-νέιλ” όπου το “ίτα” σημαίνει “πονάω” και η όλη έκφραση παραπέμπει σε κάτι που κάνει τα μάτια σου να πονάνε. Όπως λέμε “βγάζει μάτι”.
Φωτογραφία: Γρηγόρης Α. Μηλιαρέσης


 
 
Για περισσότερο Nihon Arekore, στο ίδιο το μπλογκ εδώ. Ο τίτλος παρεμπιπτόντως, (“Nihon Arekore” ή “日本あれこれ” ή “Νιχόν Άρε-κόρε”) σημαίνει “αυτό κι εκείνο από την Ιαπωνία”, “ετερόκλητα πράγματα από την Ιαπωνία”, “διάφορα από την Ιαπωνία” –κάτι τέτοιο. Ήτοι, πράγματα που μου κινούν το ενδιαφέρον, κυρίως, αλλά όχι αποκλειστικά, από το Τόκιο.


Ακολουθήστε μας στο Facebook, το Twitter, το Instagram και το YouTube για να μην χάνετε καμμία δημοσίευσή μας!  
scroll to top