Cleanliness, godliness etc.


Text and photo by Grigoris A. Miliaresis

I’ve written it before: During the Edo times it was said about the big city that besides Ise merchants’ shops, Inari shrines, brawls and fires, the other thing found in abundance was dog excrements; it’s hard to think these words when describing Tokyo, even when referring to its ancestor of 150 years ago. Cleanliness is one of the first things the visitor notices in Japan and despite the wisecrack above, it was equally conspicuous not only during the Tokugawa years but much, much earlier: reports about the Japanese’s cleanliness –as it pertains both to their body and their cities- can be found in travelogues of Westerners and Chinese and if what I read is to be believed, some of them go back as early as the 4th century. And even though I suspect these reports say more about those who write them than about the Japanese, it seems that an inherent need for keeping things clean is a very old affair in this land.

It might have to do with Shinto, the ancient religion that doesn’t differentiate between the literal and the metaphorical “unclean”; pure and tainted as polar opposites are more important to the old texts than the moral dipole of good and evil. The gods who gave birth to Japan used to bathe all the time in the waters surrounding it and their, true or perceived, descendants preserved this habit both symbolically, before they pray in a shrine or temple, and literally: as I was saying the other day, Japan is the only country I know where “going on vacation” means “going to bathe” and its language the only one I know where the adjective “clean” (kirei/きれい) also means “beautiful”. It’s also the only country I know where the streets are so clean while there are no public trashcans available: they were discarded after the terrorist attack with the sarin gas in Tokyo’s metro almost exactly 20 years ago.

On the other hand, it would be inaccurate to describe Japan as a vast clean room like the ones found in microchip factories: garbage is there, it’s just that it’s much less than one would expect. If you were to look closer, you would find it in narrow alleys around stations, often in beaches or other out-of-town locations, in the aftermath of festivals and other public events, in the baskets of parked bicycles or under the seats of trains. And the night wanderers will, perhaps, be surprised to find out there is a reason that in various places, not always off the beaten path, there are signs discouraging people from urinating in public. Is all this a reaction to “kappeki” (潔癖), fastidiousness that borders on the psychological disorder? I wouldn’t rule it out but personally I tend to believe that it’s one more proof that contrary to what many lovers of Japan believe –and what many Japanese advertise- people are the same everywhere.


[hr style=”single”]

Grigoris A. Miliaresis is a journalist and translator. He has worked for many newspapers, magazines and publishing houses and specializes in the Internet, the martial arts and Japan where he has been living for the last few years.

[hr style=”single”]



Η αναδημοσίευση του περιεχομένου του (φωτογραφιών, κειμένου, γραφικών) δεν επιτρέπεται χωρίς την εκ των προτέρων έγγραφη άδεια του

Γρηγόρης Μηλιαρέσης
Γρηγόρης Μηλιαρέσης
Δημοσιογράφος και μεταφραστής. Έχει συνεργαστεί με πλειάδα εφημερίδων, περιοδικών (τόσο του γενικού όσο και του ειδικού τύπου) και εκδοτικών οίκων και με ειδίκευση στο Ίντερνετ, τις πολεμικές τέχνες και την Ιαπωνία όπου και ζει τα τελευταία χρόνια. Από το 2012 μέχρι το 2016 έγραφε την εβδομαδιαία στήλη στο "Γράμματα από έναν αιωρούμενο κόσμο" και το 2020 κυκλοφόρησε το ομότιτλο βιβλίο του. Περισσότερα στη συνέντευξη που είχε δώσει στο





Λευκάδα: Ημέρες Λευκάδιου Χερν 2022

Το Πνευματικό Κέντρο Λευκάδας διοργανώνει τις «Ημέρες Λευκάδιου Χέρν», στις 23 και 24 Ιουνίου 2021. Οι εκδηλώσεις τελούν υπό την...

Διεθνής Ημέρα Μουσείων: Επίσκεψη σε 26 Ιαπωνικά Μουσεία!

H 18η Μαΐου καθιερώθηκε ως Διεθνή Ημέρα Μουσείων το 1977 από το Διεθνές Συμβούλιο Μουσείων (ICOM), στην προσπάθειά του...

Μangatellers “Μythos”: Όταν η αρχαία ελληνική μυθολογία συναντά τα μάνγκα

日本語 Με συνέπεια, επιμονή και βέβαια έμπνευση και δημιουργικότητα οι Μangatellers είναι από τους πρωταγωνιστές στον ελληνικό χώρο των μάνγκα,...

Σαμουράι-Ιαπωνία: Εκπαιδευτική δράση στο Μουσείο Ασιατικής Τέχνης Κέρκυρας στο πλαίσιο της Διεθνούς Ημέρας Μουσείων

Με την εκπαιδευτική δράση Σαμουράι-Ιαπωνία στην ιαπωνική συλλογή της μόνιμης έκθεσης του συμμετέχει στον εορτασμό της Διεθνούς Ημέρας Μουσείων (Τετάρτη...

Ιαπωνία: Φορείς της τουριστικής βιομηχανίας πιέζουν να ανοίξουν τα σύνορα για τους τουρίστες

Φορείς που εκπροσωπούν την ιαπωνική τουριστική βιομηχανία, αναμέσα τους η Ένωση Ταξιδιωτικών Πρακτόρων, η Ένωση Ξενοδόχων Ιαπωνίας καθώς και...

Η Φωτογραφία της Ημέρας: Κρουστά και Ξενάκης στη Σαϊτάμα

Η διάσημη καλλιτέχνις κρουστών, Κούνικο Κάτο, μαζί με νέους ταλαντούχους μουσικούς μετά την παρουσίαση του έργου «Πλειάδες» του Ιάννη...

Οι ανθισμένες κερασιές στις Κάτω Κλεινές Φλώρινας

日本語 Ένα όμορφο χωριό περίπου 8 χιλιόμετρα βόρεια της Φλώρινας, οι Κάτω Κλεινές, γίνεται ακόμα πιο όμορφο την άνοιξη όταν...

Προγράμματα υποτροφιών της Ιαπωνικής Κυβέρνησης (ΜΕΧΤ) για το 2023

Η Πρεσβεία της Ιαπωνίας στην Ελλάδα ανακοινώνει ότι η Ιαπωνική Κυβέρνηση (ΜΕΧΤ) για το 2023 πρόκειται να χορηγήσει τρία...